The prohibited word: Working Class Hero

* : Omitted at the insistence of E.M.I.omittedThese are the words that John Lennon decided to clarify the asterisk as hiding the word “fuck” up to two times in the lyrics of the song Working Class Hero.

The EMI Managers were shocked to hear them in the preview of the album and refused to publish the album, even asking John Lennon to re-record the song!
You can imagine the reaction of John, even more so in a song with social content and antisystem Working Class Hero.
The solution was to replace with an * the “forbidden word” and, secretly, add the comment in the printed lyrics.
In the cover of Plastic Ono Man, there are no prohibitions and I will respect the song message to 100%. Is someone going to shock today to hear “fuck“?In a few days you can listen to the cover. Stay tuned!
————————————————–
Estas son las palabras que John Lennon decidió poner como aclaración al asterisco que ocultaba la palabra “fuck” hasta dos veces en las letras de la canción Working Class Hero.
Los Managers de EMI se escandalizaron al oirlas en la preview del disco y se negaron a publicar el album, pidiendo incluso a John Lennon que volviera a grabar la canción!
Es fácil imaginar la reacción de John, aún más tratándose de una canción con el contenido social y anti-sistema de Working Class Hero.
La solución fué sustituir con un * la “palabra prohibida” y, a escondidas, añadir el comentario en las letras.
En el cover de Plastic Ono Man, no habrá prohibiciones y respetaré el mensaje de la cacnión al 100%. A alguien le va a escandalizar hoy día escuchar “fuck”?En unos días podréis escuchar el cover. Stay tuned!